A víg özvegyet mutatja a be a Csokonai Színház

Debrecen bemutat egy szerelmes tündérmesét felnőtteknek
Nem telik el este anélkül, hogy valahol a világon ne játszanák A víg özvegyet.

Bakos-Kiss Gábor (b) Danilovics Daniló és Zavaros Eszter (j) Glavári Hanna szerepében (MTI-fotó)
A debreceni Csokonai Színház szeptermber 13-án mutatja be Lehár Ferenc A víg özvegy című operettjét Horváth Patrícia rendezésében. A szinhaz.hu ajánlójából megtudhatjuk, hogy a darabnak bukást jósoltak és sikersztori lett belőle. 1905-ben csak úgy kerülhetett sor a bécsi ősbemutatóra, hogy a szerzők maguk fizették a színészeket. Az éjszakai próbákon tormás virslivel és sörrel igyekeztek fenntartani a morált. De megérte, kétség sem fér hozzá! A legenda szerint nem telik el este anélkül, hogy valahol a világon ne játszanák A víg özvegyet.
Glavari Hanna és Danilovics Danilo szerelmének története, a csőd szélén álló kisállam politikusainak taktikázása, a diplomaták és a konzul-feleségek afférja beitta magát a köztudatba. Az évszázadokon átnyúló, töretlen siker titka, hogy Lehár Ferenc olyan operettet írt, amely könnyed, üdítő szórakoztatást nyújt, de csavaros történetének köszönhetően távolról elkerüli a banalitás csapdáját - írja a szinhaz.hu
”Az operett a fel nem nőtt gyerekek meséje. Nagyon fontos, hogy minden ember gyerekből válik felnőtté, a gyerekek pedig a mesék világán nőnek fel. Szerintem az teljesen elvetemült gondolat, hogy ha az ember felnőtt lett, többé nem vágyik a mesékre. És az operett az egyetlen olyan műfaj, amely ezt tudja szolgáltatni. Hús-vér emberekről, férfi-nő viszonyról és a világ egyetlen igazi mozgatórugójáról, a szerelemről szól – tündérmesei köntösbe ágyazva. És ebből egy olyan történet kerekedik, amely egyszerűen boldoggá tesz” - mondta a rendező, Horváth Patrícia
Lehár Ferenc: A víg özvegy
operett
Libretto: Victor Leon és Leo Stein
Fordította: Mérei Adolf
Az előadás szövegkönyve Gáspár Margit átdolgozása alapján készült.

Vezényel: Somogyi-Tóth Dániel, Csurgó Tamás

Glavári Hanna - Zavaros Eszter, Bódi Marianna
Danilovics Daniló - Bakos-Kiss Gábor, Homonnay Zsolt
Zéta Mirko - Harmath Albert, Rácz István
Valencienne, a felesége - Bucsi Annamária, Kovács Éva, Balla Melinda
Camille de Rosillon - Vadász Zsolt, Urbán Nagy Róbert
Nyegus - Mercs János, Böjte Sándor
Vicomte Cascada - Bocskai István
Paul St. Brioche - Papp István
Bogdanovics - Dánielfy Zsolt
Sylvaine, a felesége - Szakács Hajnalka
Kromov - Ürmössy Imre
Olga, a felesége - Szanyi Sarolta
Prisics - Böjte Sándor, Kovács Levente
Praskovia, a felesége - Ujvárosi Andrea
Pincér - Steuer Tibor
Glavári Hanna szobalánya - Pozsonyi Ágnes
Lolo - Edelényi Vivien
Dodo - Pohly Boglárka
Jou-Jou - Kiss Diána
Clo-Clo - Balla Melinda, Kovács Éva
Margot - Deák Emőke
Frou-Frou - Lévai Enikő
Végrehajtó - Koncz Sándor
Közreműködik a Kodály Filharmonikusok Debrecen és a Csokonai Színház Énekkara
Karigazgató: Gyülvészi Péter
Korrepetitorok: Kunsági István, Szentai Cecília, Nagy Máté
Súgó: Dihen Viktória
Ügyelő: Szabó Krisztián
Rendezőasszisztens, koreográfus asszisztens: Laczó Zsuzsa,
Koreográfus: Katona Gábor
Díszlettervező: Bujdosó Nóra
Jelmeztervező: Berzsenyi Krisztina
Dramaturg: Márton Imola
A báli zenéket a Kodály Filharmonikusok vonósötöse játssza

Rendező: Horváth Patrícia